Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

( hobeki)

  • 1 hobeki

    adb. ( hobeto) better; ongi jan eta \hobeki edan dugu we ate well and drank even better; zuk baino \hobeki daki euskaraz he knows Basque better than you; ezin \hobeki jotzen du gitarra he works the guitar superbly; han hil zen, edo \hobeki esateko, han hil zuten he died there, or more appropiately said, he was killed there

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hobeki

  • 2 ezin hobeki

    inmejorablemente

    Glosario Euskera Español > ezin hobeki

  • 3 berresan

    du/ad. to repeat, say over; ezetz esan eta \berresan banien ere even though I told them over and over that I wouldn't; hau esan eta \berresango dizut: inoiz ez I'll told you this and I'll tell you again: never; ez dago erdaraz \berresan beharrik euskaraz hobeki esan diren gauzak things which are better said in Basque don't have to be repeated in {Spanish || French}

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > berresan

  • 4 elkar hartu

    1. ( koloreak, e.a.) to match, go together
    2. to fraternize
    3. ( azpilana) to plot together; nire kontra \elkar hartu hartuak dira they've joined forces against me
    4. elkar ongi hartu to get {on (GB) || along (USA) } very well | to hit it off; elkar gaizki hartu not to get {on (GB) || along (USA) } very well; lehen baino hobeki \elkar hartu hartu behar dugu we've got to get along better than before

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > elkar hartu

  • 5 hobeto

    adb. ( hobeki) better; nik baino \hobeto egiten dute they do it better than me; ondo afaldu eta \hobeto lo egin zuen he had a good dinner and an even better sleep; gero eta \hobeto ari dira they're getting better and better; nik baino \hobetoago daki hitz egiten she can speak even better than me

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hobeto

  • 6 inon

    il.
    1. ( ezezkoan) \inon ez nowhere | not anywhere; \inon ere ez nowhere at all; \inon gel-ditu gabe without stopping anywhere; hoberik ez da \inon there are none better anywhere; ni haren bila nabil eta hura \inon ez I'm looking for him and he's nowhere to be found
    2. ( galderazkoan) anywhere; \inon ikusi al duzu? have you seen him anywhere?; inork ikusi ote du, inoiz eta \inon, horrelako gauzarik? has anyone, anytime and anywhere seen such a thing?
    a. anywhere; \inon den gizon zuzen eta zintzoena zen he was the most just and sincere man anywhere; \inon horrelakorik baldin bada, hementxe dago if there is something like that anywhere it is here
    b. ( + konparatibo, e.a.) hemen \inon baino hobeki dakigu hori we know that better here than anywhere; herri batzuetan beste \inon baino mirari gehiago egin izan zituen he performed more miracles in some towns than elsewhere; Beltzen aurka \inon direnak esan zituen he said terrible things against Blacks
    Jakingarria: Nowhere erabiltzen da aditz baiezkoan agertzen denean edo subjektua baldin bada. Anywhere e rabiltzen dugu aditza ezezkoan agertzen denean. Ez daude inon They are nowhere edo They aren't anywhere. Oso gaizki dago *They aren't nowhere

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > inon

  • 7 lekatu

    I.
    du/ad. [ lekat, lekatzen ] ( salbuetsiz) to exempt, make an exception for
    II.
    du/ad.
    1. ( mihizkatu) to lick
    2. ( busti) to get... wet, moisten; oihala lekatzen baduzu, hobeki lisatuko duzu if you get the cloth wet, it will be easier for you to iron it
    III.
    du/ad.
    1. ( ilarrak) shell
    2. ( ezpata) to sheathe, put... in the scabbard ad/irg. to grow a pod; ilarrak lekatzen ari dira pods are growing on the pea plants

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > lekatu

  • 8 oturuntzatu

    du/ad. ( bazkatu, elikatu, jaten eman) to feed; zure gorputz eta odol preziatsuaz \oturuntzatu gaituzulako because You have fed us with Your precious body and blood da/ad. (I) to feast; beztitzen zela ongi eta oturuntzatzen hobeki he dressed well and feasted even better; etorri enekin oturuntzatzera come feast with me

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > oturuntzatu

  • 9 zein

    [from *zeen from zeren] erak. which; \zein liburu nahi duzu? which book do you want? izo.
    1.
    a. which one; semeetatik \zein egin duzu ondoko? which one of your sons have you made the heir?; \zein nahi duzu? which one do you want?
    b. ( bat baino gehiago delarik) \zein dira? which ones are they?
    2. (G) ( nor) who; \zein da? who is it? junt.
    a. how; \zein ederto zoazen! how nice you're coming along!
    b. ( elipsia) how; \zein ederra! how great!
    c. ikusirik \zein gauza guti edireiten den euskara izkiriaturik seeing how little is found written in Basque
    a. as well as; emakumeak \zein gizonak, umeak \zein helduak women as well as men, children as well as adults; irabazi \zein galdu to win as well as lose
    b. \zein... \zein either... or; \zein batera \zein bestera one way or the other
    3.
    a. ( bakoitza) each ; \zeinak bere motaren arabera each according to its own kind ; \zein ere den gauzagatik for whatever thing it might be ; \zeinek bere itxura, herrik bere aztura (atsot.) so many countries, so many customs; \zein bere bidetik joan da, hartu zuten \zeinek bere bidea each went his own way
    b. \zein baino \zein...-ago as... as the other; euskaldunak \zein baino \zein burugogorragoak ziren one Basque was as hardheaded as the other ; Coca-Cola eta Pepsi jo eta ke ari dira \zeinek baino \zeinek gehiago Coca-Cola and Pepsi are {actively || busily} trying to outdo each other; \zeinek baino \zeinek gaiztakeria gehiago eginez each one outdoing the other in committing outrages; han ari dira \zeinek hobeki eta elkarri bekaiztu gabe there each one works as well as the next without anyone feeling jealous; holakoak ziren, \zein baino \zein lasaiago eta lotsagalduago that's how they were, one as permissive and brazen as the other
    4. ( bezain) as... as; hain ona da eztia osagarritzat \zein janaritzat honey is as good as an ingredient as a food; zelatan dagoenak, bere gaizkia, hain sarri entzun dezake \zein ongia an eavesdropper can hear evil as often as he can good
    5. Lit. who, whom; Piarres, \zeina duela hogei urte herri honetako auzapeza baitzen, Parisera joanen da bihar Piarres, who was the mayor of this town twenty years ago, will go to Paris tomorrow; Piarres ikusi dut, \zeinek ez baitit hitzik erran I saw Piarres who didn't utter a word to me; gizon horrek, \zeinek zerbitzu handi bat egin baitit, nire eskerrak merezi ditu that man, who did me a great service, deserves my gratitude; arbola, \zeinen itzalean jarri bainaiz, haritz zahar bat da the tree, under whose shade I have sat down in, is an old oak; etxea, \zeinetan bizi bainaiz, zaharra da the house in which I live is old; bi zakur \zeinetarik bat gaiztoa baitzen two dogs of which one is mean; zer da adiskide bat, \zeinetarik ez baitugu fidantzarik? what is a friend in whom we have no trust?; emakume hori, \zeinetaz mintzo bainaiz, amaren adiskidea da that woman about whom I am talking is my mother's friend formala. | the woman I am talking about is my mother's friend; gizon hori, \zeini diru asko utzi baitiozu, ez da bat ere fidatzekoa that man to whom you lent money is not trustworthy

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zein

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»